當前位置:秀麗範 >

情感 >閱讀 >

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯,閱讀答案可以給我們提供解題指導和解題思路,《誡子書》是三國時期著名政治家諸葛亮臨終前寫給8歲兒子諸葛瞻的一封家書,以下分享諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯。

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯1

原文

夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不[1]能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!

譯文

君子的操守,(應該)恬靜以修善自身,儉樸以淳養品德。不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的志向,不能平靜安詳全神貫注地學習就不能實現遠大的目標。

學習必須靜心,才識需要學習,不學習無從拓廣才識,不立志不能學習成功。沉迷滯遲就不能勵精求進,偏狹躁進就不能冶煉性情。年年歲歲時日飛馳,意志也隨光陰一日日逝去,於是漸漸枯零凋落,大多不能融入社會,可悲地守着貧寒的'居舍,那時(後悔)哪來得及!

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯
  

註釋

(1)夫(fú):語氣詞,放在句首,表示將發議論。

(2)君子:品德高尚的人。

(3)行:指操守、品德、品行。

(4) 修身:個人的品德修養。

(5)淡泊(澹泊):安靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。清心寡慾。

(6)明志:表明自己崇高的志向

(7)寧靜:這裏指安靜,集中精神,不分散精力。

(8)致遠:實現遠大目標。

(9)廣才:增長才幹。

(10)成:達成,成就。

(11)淫慢:沉湎、怠惰。

(12)勵精:盡心;專心。

(13)險躁:狹隘、浮躁,與上文“寧靜”相對而言。

(14)理性:從理智上控制行爲的能力。

(15)與:跟隨。

(16)馳:疾行,這裏是增長的意思

(17)日:時間。

(18)去:消逝,逝去。

(19)遂:於是,就。

(20)枯落:枯枝和落葉,此指枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。

(21)多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻。接世,接觸社會,對社會有益。有“用世”的意思。

(22)窮廬:破房子。

(23)將復何及:又怎麼來得及。

作者簡介

諸葛亮,字孔明,號臥龍,琅琊人。三國時期著名的政治家、軍事家和戰略家。官至丞相。這篇《誡子書》是諸葛亮

53歲時寫給他8歲兒子諸葛瞻的一封書信。

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯2

【閱讀訓練

1.用現代漢語翻譯下面的句子。

①靜以修身

②儉以養德

③非澹泊無以明志

④非寧靜無以致遠

2.本文作者就哪幾個方面進行了論述?從這幾個方面又是怎樣展開論述的?

3.作者寫這封信的用意是什麼?

4.文中有兩句話常被人們用作“志當存高遠”的座右銘,請寫出這兩句話。

參考答案

1.①用恬靜來修養自己的身心②用節儉來培養自己的品德③不拋開功名利祿就不能表明自己崇高的志向④不做到安靜就不能高瞻遠矚。

2.作者就學習和做人兩個方面進行了論述;無論做人;還是學習,作者強調的是一個“靜”字:修身須要靜,學習須要靜,獲得成就也取決於靜。把失敗歸結爲一個“躁”字,把“靜”與“躁”加心對比,增強了論述效果。

3.告誡兒子修身養性,生活節儉,以此來培養自己的.品德。

諸葛亮誡子書原文註釋及翻譯 第2張
  

4.非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。

二:

1.文中常被人們引用作“志當存高遠”的兩句話是“,。”作爲新世紀的學生,應當如何做?請談談自己的理解。

2.諸葛亮還有一篇《誡子書》,全文如下:

夫酒之設(安排),合禮致情(合乎禮節,表達情意),適體歸性(適應身體和性格的需要)禮終而退,此和之至也(這就達到和諧的頂點了)。主意未殫(盡),賓有餘倦(稍有倦怠),可以至醉(可以飲到酒醉),無致迷亂(喪失理智胡來)。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiulifan.com/qinggan/yuedu/3jm42.html