當前位置:秀麗範 >

親子 >孕期 >

媽媽是什麼時候開始叫的

媽媽是什麼時候開始叫的

很多人都會好奇,媽媽是什麼時候開始叫的?相信會有很多人會認爲“媽媽”這個詞是從國外流傳開來的,但真相真的是這樣的嗎?不如和小編一起來看看媽媽是什麼時候開始叫的吧。

媽媽是什麼時候開始叫的1

在中國“媽媽”一詞最早在唐朝出現。

“媽”字的形成晚於“爸”字,而且意指也有變化。其出現於文獻,最早於唐朝。 唐代慧琳《一切經音義》釋“老姥”注:老姥,又作媽。《字書》:“媽,母也。”今以女老者爲地也。因此“媽”既有母親之意,也有稱呼年老女人之意。

但是直到金元時代之前,稱呼母親的主流詞彙都不是“媽”。到了金元時代,文學作品(主要是元曲雜劇)中突然大量涌現“媽”和“媽媽”,這與少數民族語彙的傳入融合有關係。

媽媽是什麼時候開始叫的

擴展資料

媽媽的不同稱呼:

媽媽不少不同的稱呼,包括老媽、娘、母親、媽咪(來自英語“Mummy”的粵語發音)或阿媽,有些地區子女(特別是古代)對母親的稱呼是娘、阿孃或孃親,又有阿母、老媽子(粵語,北方話“老媽子”是指中年或老)也會用兒女對母親的稱呼(媽媽或孩子他媽)代表他的.妻子。

子女在不同的年齡階段對其母親的稱呼也有所不同。幼兒及少兒時期,子女通常用一些較親切的稱呼,如媽媽等。青年之後,稱呼通常爲媽等。而另一些稱呼,如媽咪、娘、阿媽等,可見於大多年輕階段。

媽媽是什麼時候開始叫的2

“母”是象形字。像女子有乳房之形。《說文》:“牧也。從女,象褱子形。一曰象乳子也。”但是,這個字在我們看來,最早的讀音一定是ma或mo,在古人最早的發音裏ma和mo應該是一致的。這在我國西南當下一些少數民族的方言裏還有體現,媽媽被他們稱作momo,而mo與今天母的發音mu已經很接近了。

所以,我們有理由懷疑母在古文字中或讀爲“毋”,表示對母親的尊重,如永世母(毋)忘,是不對的,這些字音都是後來被加上去的,“母”的讀音就是ma或mo,就是我們今天所說的“媽”,最初並沒有讓人望文生義的“女”和“馬”的混合解釋。

秦漢時期,中國文化發展到了正統的階段,稱“媽”爲“母”基本被固定了下來,也就是說,人們對於母親的稱謂由最初的ma或mo,被轉爲了mu,“媽”和“母”的讀音被正式分了開來,但此前不管是ma、mo還是mu,它們都是一個意思,發音都非常相似。

此時,對於母親,大約還有兩種不同的稱謂:一是社;二是姐。甲骨卜辭以“土”爲“社”,戰國時加“示”成爲“社”。“社”本義指土地神,又指祭祀土神,由此引申指祭祀土神的日子或地方。人們把母親稱作“社”是母親的尊重和崇拜,也有着母系社會的遺存。

“姐”是形聲字,最初見於《說文》中的小篆文字中。小篆又稱秦篆,是秦統一後經過丞相李斯整理的一種通行書體。也就是說,“姐”正式被中原王朝起用大約始於秦。“姐”是由“女”和“且”組成。“女”表義,其篆書之形像是一位女子。表示“姐”字的含義與女子有關。“且”表聲。

媽媽是什麼時候開始叫的 第2張

今天的一些學者給了最早的“姐”這樣的解讀:人類最初形成的是母系社會,當時人們只知其母,不知其父,母親就是一家之長。而且胎兒在母體裏孕育、誕生。“女”“且”形象地闡述了“姐”字的本義,即母親的別稱。需要強調的是,“姐”作爲母親的別稱也只能是在“姐”字出現或被秦人正式起用後,它要比“母”和“媽”晚出很多。

秦漢時期把“母”和“媽”稱爲“姐”曾經流行,可能出於人們看到這個字形象好、字意好。但這個世界上的事絕對不會空穴來風,《說文·女部》:“姐,蜀謂母曰姐。”甲骨文和西周金文中以“且”爲“祖”,不從“示”。古代蜀人稱母爲姐,也有着對祖先的崇拜。

《華陽國志》卷三“蜀志”敘述了古蜀國遠古時期蠶叢、魚鳧、柏灌、杜宇、開明“五帝”史,在其卷末的“總結”中,提到古蜀先賢:大禹,黃帝所婚之女,彭祖。彭祖氏源自大彭氏,大彭氏是商朝的諸侯,曾被列爲五霸之一,相傳在殷商時爲世襲史官,爲彭姓的先祖。當下,就“彭祖故里”的歸屬問題,很多地方爭得不可開交,但因年代久遠,史料缺乏,也只是各執一詞,沒有結果。有史料顯示,在中國的地名中,凡帶有“彭”字的,例如重慶的彭水,甘肅的彭原,四川的彭州和彭山以及江蘇徐州(古稱“彭城”)等,可能都是以前“彭人”活動過的區域。所以,稱母爲姐的也不見得僅侷限於今四川。

秦漢時期,古蜀國後裔生活的四川,也能算作是一個少數民族生活的區域了,所以,把母親稱爲姐一方面可以說是少數民族的做法;另一方面也能說明漢文化包容與接受的能力。這中間,人們能看到中國文化強大與不滅的原因所在。

事實上,我們查閱資料的時候,發現稱母爲姐也不是古蜀國人的專利,光緒九年重修的《文水縣誌》卷三《方言》載:父曰哥,母曰姐。也就是說稱母爲姐到了山西,但這個姐與古蜀國人卻有着很大的不同。《山西通志·風土記》記載:“霍山以南,父曰爸,母曰家。”

據《山西有些地方管爸叫哥,管媽叫姐》一文記述:“家”是“姐”的同音字。洪洞方言稱母親爲“姐姐讀jia jia”,稱姐姐爲“姐姐讀jie jie”,這是歷史上“羌人呼母”習俗的遺留。此外,晉南翼城人稱呼母親也是“姐jia”,臨汾人背地裏稱母親是“姐jia”,當面稱母親爲“奶nai”。(山西晚報,2015年04月10日)

可見,山西人的這個“姐”就是“家”的變音,漢朝滅亡之後,中國歷史進入了一個民族融合的階段,許多匈奴、柔然人進入中原,也影響到了一些人中原人對於母親的稱謂,這時候,有一些地方開始將母親稱爲“家”或者“阿家”。

華夏文明看山西,在山西這個地方,歷史上的戎狄、匈奴、鮮卑、突厥、契丹等等古老民族輪流登臺上演,生息繁衍的同時,也讓他們把本民族的語言文化也留存在了下來,儘管歲月流逝,卻未能被完全磨滅。

《北史·南陽王綽傳》中記載:“(北齊南陽王高)綽兄弟皆呼父爲兄兄,嫡母爲家家,奶孃爲姊姊,婦爲妹妹。”《南史》記載:範蔚宗臨刑,其妻罵之曰:“君不爲百歲阿家作計!”蔚宗母泣責蔚宗,仍以手擊其頸。蔚宗妻雲:“罪人阿家莫念。”這裏說的阿家就是母親。

今天,雖不能說把母親稱爲家是少數民族的發明,但這裏面卻有着無數的溫暖與感動,讓人真想將它當成生命從頭到尾的歸宿。需要說明的是,把母親稱爲家直到現在還在北方很是流行,但又被擴大化了。比如,有人對你介紹某人的媳婦就會對你說她是某人家,張三就叫張三家、李四就叫李四家,指的就是張三或李四的媳婦。在這裏,母親的概念被淡化了,家被用來指結了婚的女人。我小的時候,我的奶奶就這麼稱呼自己的幾個女兒,嫁給張家的叫張家,嫁給李家的叫李家,而她因爲嫁給了路家,所以人家也叫她路家。

到了唐朝,人們開始把母親叫娘,叫娘娘或阿孃,但這個詞在當時本身就有些不嚴肅,人們幾乎把所有的'女性都稱爲娘,甚至包括一些藝伎和風塵的女子。這中間有唐人受北方草原少數民族的影響,但並不意味着姐就是失落了,沒人用了。宋代吳曾《能改齋漫錄》中說:“婦人之稱姐,漢魏已然。”姐,這裏是指年紀大的女性,是對婦女的通稱。也就是說,漢魏時期,人們統稱婦女爲“姐”。

到了宋朝,稱母爲姐的做法又回來了,當時的人們還用姐特稱一些社會地位較高的女性。如《四朝聞見錄》中說,宋高宗趙構想立妃子吳氏爲皇后,便對吳氏說道:“俟姐姐歸,當舉行。”意思是指等姐姐從北方歸來的時候,就爲吳氏舉行冊封皇后的典禮。這裏的“姐姐”指的是宋高宗的母親韋太后。也就在這一時期,姐指“女兄”的習慣也便漸漸形成了,《能改齋漫錄》中說,近世多以女兄爲姐,蓋尊之也。

《能改齋漫錄》,筆記集。南宋吳曾撰。編刊於紹興二十四至二十七年間,孝宗隆興初(1163)因仇家告訐,誣此書“事涉訕謗”,遂被禁燬。至光宗紹熙元年(1190)始重刊版。但新版經過刪削,已非舊觀。姐泛指與自己同輩而年齡比自己大的女子(不包括嫂子),大約是在這個時候被引申過來的,也便有了我們今天所說的姐的含義:

“女”“且”表明同祖的女人爲“姐”。“祖”又有長、老之意。即出生早、年齡長。“姐”從“且”,表示年長的女子。“姐”即是同父母,或同父異母、同母異父的年齡較長的女子。“且”本身有又、還、也或更高一層的意思。“姐”的字形表明也和自己一樣,是父母的女兒,故而,先出生的年長的女兒爲姐姐。

明朝想要恢復漢唐文化,也便像漢朝和唐朝人一樣,稱母親爲母或娘,在這個過程中,同時出現了將母親叫做令堂和媽的風俗。隨後,有了雙音節的“媽媽”一詞,非常普遍地成爲了人們對於母親的口語化的稱謂表達。也就是說,從有“媽”(母)到媽媽一詞被專指母親,作爲中國人的我們經歷了一段相當漫長的時光。

據說,當年宋人稱母親爲姐,還有這樣一層意思,即希望自己的母親像後來稱呼的姐姐一樣年輕漂亮,只是,現在我們已經回不到這個層面上去了。這和母親曾被稱爲“家家”一樣讓人感到溫暖和心動,也願媽媽不再被當作“母馬”一樣地使喚了。

媽媽是什麼時候開始叫的3

在三國兩晉時期,另一個可以指代母親的詞彙、與“媽”並肩出現的詞彙,也出現了。這就是“姥”(發音同“母”)。流行於南北朝的著名長詩《孔雀東南飛》裏就提到“便可白公姥,及時相遣歸”,此處的“姥”的意思就是母親。 這一時期,對母親的稱呼已經有了三種,它們之間的分工不同。一般來說,在成文的東西里,母、姥兩個字出現的頻率較多,而在生活口語中,這一時期的古人則廣泛使用“媽”這個稱謂。 古人使用“媽”來指代母親大約持續了將近1000年,另一個在今天的我們口中最常見的母親的稱謂終於出現了,這就是“媽媽”。

以前學界曾有觀點認爲,“媽媽”一詞是外國語言舶來品,在中國得到廣泛使用的時間最多不過100年左右。這種觀點最終被證明是錯誤的,學者們發現,“媽媽”這個詞在南宋時代就被用來指代母親了。 也正是從宋元時代開始,“媽媽”一詞大量出現在當時民間的口語和文學戲劇中。一些學者認爲,“媽媽”一詞的爆發性大量使用,可能是當時的北方少數民族進入中原後,他們對母親稱謂的用法,對當時的中原語言用法產生了影響。 目前保留的最早的南戲劇本《張協狀元》,根據學者考證大約創作於南宋時期,其中就提到“媽媽兩國夫人劉氏,知它享的多少榮華,受的多少富貴。”南宋文學家洪邁所著《夷堅志》裏也有兒子拜見母親稱其爲“媽媽”的描寫。創作於元代末年的著名南戲《琵琶記》,戲中主角蔡邕稱呼其父母,也用的是“爹爹媽媽”這樣的成爲。

雖然“媽媽”這個稱呼,在這一時期已經開始被廣泛使用稱呼母親,但是“媽媽”這個詞,在此後大約500年的.時間裏,不僅保留着母親的含義,還保留着其他多種含義的用法。 比如,兩宋時期的周著所著《清波凌志》一書中,“媽媽”一詞被用來稱呼年紀比較大的妻子;而元代俞琰在其所著的《席上腐談》中又說:“今人稱婦人爲媽媽。”也就是元朝人用“媽媽”來指代已婚的婦女。此外,“媽媽”這個詞,還在許多場合用來指代祖母、曾祖母,比如南宋葉紹翁所著《四朝見聞錄》就記載,南宋皇帝宋寧宗就稱呼自己的曾祖母宋高宗吳皇后爲“大媽媽”。

當然,“媽媽”還有一個比較極端的用法,那就是在宋元時期廣泛被用來指代風流場所裏的老鴇子,成書於宋元之際的《大宋宣和遺事》中對名妓李師師的老鴇子就稱爲“媽媽”。

媽媽是什麼時候開始叫的 第3張

這種用法,在後來元末明初成書的古典小說《水滸傳》中也被頻繁使用。 從宋元時代開始,另一個稱呼母親的、比較雅的稱謂也開始被廣泛使用了,這就是“娘”。這個稱呼在宋元時期是南北通用的,其中北方基本只用“娘”來稱呼母親,而南方則是“娘”“媽”都用。其實,

“娘”這個詞在唐代之前就出現了,它是用來指代年輕小姑娘的,而同時還有一個同音字是專門用來指代母親的,那就是“孃” [niáng ]。 按照清代學者段玉裁的觀點,這倆字在唐代以前,功能不同,是不能混用的。

到了唐朝末年以及五代時期,“娘”開始具有了母親的意思,到了宋元時代,“娘”“孃”徹底混用,既可用來稱呼母親,也可用來指代年輕女子,這兩個字也最終逐漸合成了一個字,也就是我們如今常見的“娘”,至於“孃”,則逐漸退出常用字序列。 在元代,還出現了一個可以指代母親的詞彙,那就是“奶奶”,用“奶奶”來稱謂母親,在當時的南北方都有出現,而且直到今天,在山西和福建一些地區,仍舊保留着“奶奶”這樣的用法來稱呼母親。

媽媽這個稱呼始於何時 在中國“媽媽”一詞最早在唐朝出現。 “媽”字的形成晚於“爸”字,而且意指也有變化。其出現於文獻,最早於唐朝。 唐代慧琳《一切經音義》釋“老姥”注:老姥,又作媽。《字書》:“媽,母也。”今以女老者爲地也。因此“媽”既有母親之意,也有稱呼年老女人之意。 但是直到金元時代之前,稱呼母親的主流詞彙都不是“媽”。

到了金元時代,文學作品(主要是元曲雜劇)中突然大量涌現“媽”和“媽媽”,這與少數民族語彙的傳入融合有關係。

標籤: 媽媽
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xiulifan.com/qinzi/yunqi/4o6wg.html